なぜ人々はゴードンベネットと言うのですか?

質問者:Dioscorides Wiesendahl |最終更新日:2020年4月22日
カテゴリ:趣味と興味の系譜と祖先
4.5 / 5 (405ビュー。21投票)
ゴードン・ベネットという用語は、彼の野蛮なやり方をほのめかしており、おそらくゴルブライムの婉曲表現として始まったのでしょう。ゴードン・ベネットはスキャンダルから逃れるためにフランスに逃げ込み、ヨット、自動車や飛行機のレース、バルーニングなどのスポーツで賞を確立したことでヨーロッパで有名になりました。

したがって、ことわざのゴードンベネットは誰ですか?

ゴードンベネット!」は、アメリカのスポーツマン、出版社、そしてオールラウンドな地獄のレイザーであるジェームズゴードンベネットジュニアのとんでもない行動をほのめかす信じられない表現です。

また、ゴードン・ベネットはどのように死んだのですか?自然な原因

それに対応して、ゴードン・ベネットは冒とく的な言葉ですか?

ゴードン・ベネットこの男の名前は、怒り、驚き、欲求不満を叫ぶときに、冒とく的な言葉の代わりによく使われます。ソースであったかもしれない2人の有名なゴードンベネットがいました-父と息子。

ブラッディノラはどこから来たの?

通常のコックニーのやり方では、最後の「g」とオープニングの「h」削除されて「フラミン-オラー」のようなサウンドが生成され、それが何年にもわたって「フラミン」ノラ!」または「ブラッディノラ」になりました。より強力な代替手段。ですから、ノラは人ではなく、アクセントの結果でした。

14関連する質問の回答が見つかりました

なぜ私たちはラリーとして幸せと言うのですか?

回答:ボクシングが完全に合法化される前の1890年代のラリーフォーリーと呼ばれるボクサーに由来します。彼は約15万ドルの最大の賞を獲得し、ニュージーランドの新聞記事には「 Happy As Larry 」という見出しがあり、そのフレーズは固執していました。

コベントリーに送られた起源は何ですか?

国会議員の支持者が王党派の捕虜をコベントリーに連れて行くイギリス内戦の時代に由来することを示唆する人もいます。そこに着くと、彼らは都市の住民や住民に敬遠されるでしょう。それで、ブラックミラーのエピソードを想像してみてください。しかし、テクノロジーがなく、代わりに、怒っているコベントリアンがいます。

ジェームズゴードンベネットは何をしましたか?

スコットランド生まれのアメリカ人ジャーナリスト、ジェームズ・ゴードン・ベネット(1795-1872)は、読者層を促進し、政党やその他の分科会からの財政的支援の必要性から報道機関を解放する編集手法を開発しました。ジェームズゴードンベネットは、1795年9月1日、スコットランドのバンフシャーのキース近郊生まれました。

ラリーのように幸せなハリーは誰ですか?

1つはオーストラリアのボクサーラリーフォーリー(1847年-1917年)です。フォーリーは、戦いに負けたことのない成功したプギリストでした。彼は32歳で引退し、最後の戦いのために1,000ポンドの財布を集めました。したがって、彼は1870年代に、そのフレーズが最初に引用されたとき、彼の多くに満足していることが知られていました。

ゴードン・ベネットはいつ亡くなりましたか?

2014年6月3日

ゴードンベネットに影響を与えたのは誰ですか?

ジャン=ミシェルバスキア
ジャクソン・ポロック
ピエトモンドリアン

なぜ私たちは私の目がくらむような叔母と言うのですか?

私の目がくらむ叔母」というフレーズの由来は何ですか?
目がくらむという言葉は、最初の千年紀以来、狂ったまたは愚かなことを意味するために使用されてきました。古英語のgidiは、神を表す古英語の単語であるgudoに由来します。ですから、目がくらむとラベル付けされたのは、神に取り憑かれた人々でした。

ことわざの血と砂はどこから来たのですか?

血と砂。 :「血と砂」という感嘆符の由来は何ですか?これは、1909年にビセンテブラスコイバネスによって出版された闘牛に関するスペインの小説のタイトルです(スペインのタイトルは「Sangreyarena」です)。それは何度か撮影されており、最も有名なのはルドルフ・ヴァレンティーノ主演です。

ライリーの生活はどこから来たのですか?

ピーターのように、一年の残りを脱いでライリーの生活を送るのに十分なお金があったので、簡単な生活。このフレーズは、1880年代の人気曲「それはライリーさんですか?」に由来しています。パット・ルーニーによるもので、彼が突然幸運になった場合にそのヒーローが何をするかを説明しました。

バートンはどこから来たのですか?

バートンのために去ったのは、行方不明または死ぬことを意味するイギリス英語の表現です。この用語は、第二次世界大戦の頃にイギリス空軍によって広められました。それはすぐにアメリカに移住し、1943年6月にボーイスカウトアメリカの雑誌であるボーイズライフにハスキーがバートンのために降りるというタイトルの物語が登場しました。