Ah Are You Digging on My Graveのこの最後のスタンザは、皮肉を使って失望させていますか?

質問者:Haixiao Tsvelyukh |最終更新日:2020年6月19日
カテゴリ:本と文学の
4.6 / 5 (491ビュー。43投票)
回答:皮肉使って、誰かに見落とされることを期待しているにもかかわらず、誰も同じ感情を持っていないように見えることを示しています。むしろ、彼女は、彼が彼女を逃したからではなく、彼の骨を埋めるために、彼女の犬が掘っている人であることに気づきました。彼はまた、彼女がそこに埋葬されたことを忘れていたと付け加えた。

その中で、詩の皮肉は何ですかあああなたは私の墓を掘っていますか?

皮肉な皮肉なことに、話者は、彼女を悼み、彼女の掘り下げると信じているすべての人々に話しかけ、最終的に彼女に忠実で忠実なのは彼女の犬であるという結論に達します。

同様に、Ah Are You Digging on My Graveの女性に対する犬の反応について皮肉なことは何ですか? 」トーマス・ハーディは、いつか近くでお腹が空いた場合に備えて、骨を埋めるために墓を掘り、そこにいる愛人に答えます。しかし、彼女は、彼が彼女を恋しく思っているので、神がそこにいると思っていました。

同様に、Ah Are You Digging on My Graveにはいくつのスタンザがありますか?

ああ、あなたは私の墓の分析を掘っていますか?詩はバラードのスタイルです。 6つのスタンザすべてに韻とABCCCBのリズムがあります。詩の話者は死んでおり、おそらく女性であり、夫が2回目の結婚をして以来、年を取りすぎていません。彼女は、誰かが彼女のを邪魔していると感じていると話します。

なぜあなたは私の墓をビクトリア朝の詩で掘っているのですか?

」、トーマス・ハーディによる、著者はビクトリア朝の道徳を風刺し、皮肉を使って、生きている人の中で最も忠実な人でさえ死者を解雇する方法を示しています。ハーディは他の人の行動を使って、「生きている人の中で最も忠実な人は死者を解雇することができる」という彼のテーマを実行します。

14関連する質問の回答が見つかりました

皮肉をどのように説明しますか?

アイロニーは、意図された意味が実際の単語の意味とは異なるように単語が使用されているスピーチの図です。また、一般的に予想されているものとはまったく異なる方法で終わる状況である可能性もあります。簡単に言えば、それは外見と現実の違いです。

Darkling Thrushのスピーカーは誰ですか?

「TheDarklingThrush」は、英国の詩人で小説家のトーマス・ハーディによる詩です。詩は、詩の話者が絶望と絶望の原因としてとらえている荒涼とした世界を描写しています。

誰が私の墓の分析を掘り下げていますか?

分析中の詩はああと呼ばれています、あなたは私の恵みを掘っていますか?そしてそれは小説家で詩人のトーマス・ハーディによって書かれました。詩は本質的に女性と彼女の犬の間の対話です。彼女は誰かが自分の墓を掘っている」と感じて驚いており、不安な推測をするたびにがっかりしています。

私が120歳の時の詩の意味は何ですか?

ヒュースマンの「私が120歳のとき」、賢者は話者に何を提案しましたか?答え:賢い人は、彼が彼の愛情を捨てて、恋愛に巻き込まれるならば、話者が苦しむであろうと提案します。賢い人は若い人に、自分の心と魂ではなく、物質的な所有物だけを与えるように言います。

彼が殺した男の詩の意味は何ですか?

戦争の無意味さ
男彼が殺したと彼は戦争中に男を射殺時間程度でスピーカー会談劇的独白です。そのは、戦争は無意味で悲劇的で残忍であり、紛争のさまざまな側にいる人々の間の共通の人間性を無視していると主張しています。

ああ、あなたは私の墓を掘っていますか?

トーマス・ハーディの「ああ、あなたは私の墓を掘っていますか?」 (1913)は、死者と生者の間の劇的で風刺的な対話です。

雲とはどんな詩ですか?

パーシー・ビッシュ・シェリーの「The Cloud 」は、アナペストメーターで書かれた歌詞で、4メートルと3メートルの間で線の長さが交互になっています。では、「クラウド」シェリーは、さまざまな面で彼女の存在を語るエンティティとしてのアイデアを呼び出します。

Ah Are You Digging on My Graveで対話を行っている2人のスピーカーは誰ですか?

トーマス・ハーディの「ああ、あなたは私の墓を掘っていますか?」の2人のスピーカー亡くなった女性と、埋葬された場所を掘っている犬です。

トーマス・ハーディからの抜粋どれが私の墓を最もはっきりと掘っていますか?

「彼女はあなたがもう憎む価値ないと思った/そしてあなたがどこにいるの気にしない」はトーマス・ハーディのああ、あなたは私の墓を掘っていますかからの抜粋であり、人間の愛情の気まぐれさを最も明確に指摘しいます。